50万人もの「ロヒンギャ」がバングラデシュに避難【国際】

50万人もの「ロヒンギャ」がバングラデシュに避難


【ミャンマーで今、何が起こっているのか】
 2016年3月、ミャンマーでアウン・サン・スー・チー氏を国家最高顧問及び外務大臣とする新政府が誕生しました。約半世紀にわたって国軍の強い影響下にあったミャンマーに、民主化勢力による歴史的な政権交代が行われました。このミャンマーでいま、「ロヒンギャ」と呼ばれる少数派のイスラム教徒が迫害を受け、50万人を超える人々が故郷を追われ、隣国バングラデシュに避難しています。ミャンマーでいま、何が起こっているのでしょうか。


More than 500,000 Rohingya have fled to Bangladesh
【What is happening in Myanmar?】
 Aung San Suu Kyi was nominated as the state counselor in Myanmar's new cabinet and minister of foreign affairs in March, 2016. After 50 years of military rule, Myanmar's democratic opening has been swift and startling. Now, the Rohingya, a mostly Muslim ethnic minority in Myanmar are being persecuted. More than 500,000 Rohingya Muslims have been fleeing Myanmar for Bangladesh. What is happening in Myanmar?

50万人もの「ロヒンギャ」がバングラデシュに避難 - 「ロヒンギャ」と呼ばれる人々 -
 ミャンマーは国民の約9割が仏教徒という仏教国で、他にキリスト教徒やイスラム教徒などが居住しています。
 ロヒンギャとは、ミャンマー西部のラカイン州を中心に暮らすイスラム教徒です。このイスラム教徒と、イギリスの植民地時代にインド各地からミャンマー西部に移住してきた人々が混同し、ロヒンギャと名乗るようになりました。その数はおよそ100万人と言われています。
 ミャンマー政府は、1982年に制定した国籍法により、ロヒンギャをバングラデシュからの不法移民と見なし、ミャンマーの国籍を認めていません。このためロヒンギャは、移動の自由や教育、雇用の機会などが制限され、国家なき民として厳しい立場に置かれてきました。
 ミャンマー政府がロヒンギャに国籍を認めないのは、伝統的な仏教国として根底にイスラム教に対する根強い偏見があります。また、ミャンマー人に比べて容姿が異なり、公用語であるビルマ語が上手く使えないことによる人種差別があげられます。さらに、近年では不法移民であるイスラム教徒と一連のテロリズムとを関連させる論調も見受けられるようになりました。

- Who are the Rohingya? -
 Almost 90 percent of people in Myanmar are Buddhists. There are also some Christians and Muslims.
 The Rohingya are a Muslim ethnic minority group of about 1 million people living mostly in Myanmar's western Rakhine state. These Muslims and people who had migrated from India during the British colonial period settled down in Rakhine state. They call themselves Rohingya.
 According to the 1982 Citizenship Law, Myanmar considers the Rohingya illegal immigrants from Bangladesh. As a result, the Rohingya are stateless. The Rohingya in Myanmar are facing a catastrophic humanitarian situation. Freedom of movement, education, and employment are restricted.
 They are facing discrimination and violence from the Buddhist majority in Myanmar. The Rohingya face discrimination. The reasons behind it are the physical appearance of them, and the language they speak. They are unable to speak the official language, Burmese.
50万人もの「ロヒンギャ」がバングラデシュに避難 - 武力衝突で大量の死傷者や避難民が発生 -
 ミャンマーとロヒンギャの間では、以前から小競り合いが続いてきました。そして2017年8月、ミャンマーとバングラデシュ国境でロヒンギャの武装組織が国境警備隊の駐在所を襲撃し、双方で100人以上の死者を出すという事件が発生しました。ミャンマーの国軍は、ロヒンギャの過激派のテロとみなし、大規模な掃討作戦を展開しました。
 国軍の掃討作戦は凄惨極まりなく、ロヒンギャの人々が住む村を焼き払い、逃げ出す人には銃器で狙い撃ち、女性には暴行を加え、男性はその場で処刑したと伝えられています。約1か月にわたる掃討作戦で1000人以上が殺され、ロヒンギャ住民の半数を超える50万人が難民となってバングラデシュに逃れました。
 この衝突を機に、ミャンマー国軍によるロヒンギャ弾圧の実態が広く世界に報道され、「21世紀アジア最大の人道危機」として国際社会の厳しい批難を浴びています。

- Armed conflict cause mass casualties and refugees. -
 Skirmishes between Myanmar and the Rohingya have continued. In August 2017, the death toll from violent clashes between Myanmar's troops and Rohingya insurgents reached more than 100. The Myanmar government formally declared it a Rohingya extremist terrorist and deployed a massive sweeping strategy.
 Myanmar's army swept through Rohingya villages, burning homes and killing villagers. Soldiers committed shooting at innocent villagers and sexual violence against women. More than 1,000 Rohingya were killed in a Myanmar army crackdown,and then 500,000 Rohingya fled to neighboring Bangladesh.
 Rohingya Muslims in Myanmar are facing the most catastrophic humanitarian situation in the 21st century.
50万人もの「ロヒンギャ」がバングラデシュに避難 - バングラデシュは一時避難所 -
 難民はバングラデシュに逃れたものの、そこは安住の地ではありません。バングラデシュ政府は、ロヒンギャの難民を人道的立場から受け入れているものの永住を認めていません。つまり、難民を一時的に受け入れるものの、紛争が落ち着き次第、ミャンマーに帰ってもらうという立場です。
 しかし、ミャンマーでの迫害から逃れた難民の多くは、このままでは二度とミャンマーに帰りたくないという姿勢を示しています。ミャンマーでロヒンギャを巡る内紛が落ち着いても、50万人もの難民の扱いについて根本的な解決までは困難が予想されます。このため、ミャンマーとバングラデシュの二国間だけの問題にせず、速やかに国際社会も交えて解決策を模索することが重要です。このまま放置すれば、国籍を持たないロヒンギャの人々の悲劇的状況が固定化されてしまう恐れがあります。

- Bangladesh would offer the refugees temporary shelter -
 Rohingya refugees have fled Myanmar to reach their temporary shelters in Bangladesh. Though the Bangladeshi government did not recognize Rohingya refugees as citizens, it would support them. Myanmar needs to take steps to take them back.
 Many Rohingya refugees do not want to return to Myanmar in light of what has happened. Even if the internal conflict over Rohingya in Myanmar settles down, it will be difficult to fundamentally resolve the Rohingya crisis. It is not just the bilateral issue facing Myanmar and Bangladesh. It is important for the whole international community to seek solutions together. If this crisis is left as it is, the tragic situation of the Rohingya who do not have nationality will continue.
50万人もの「ロヒンギャ」がバングラデシュに避難 - アウン・サン・スー・チー氏の対応に異論 -
 2015年11月の総選挙で、スー・チー議長が率いる国民民主連盟が大勝し、翌年スー・チー氏は国家最高顧問に就任し、民主国家ミャンマーが誕生しました。スー・チー氏の長年にわたる民主化への取り組みに対して、1991年にはノーベル平和賞が授与されています。
 スー・チー国家最高顧問を中心とする新政権は、民主化の定着、国民和解、経済発展などの政策を掲げて新たな国づくりに着手しました。しかし、民主化で言論統制が緩和されたことで、過激派仏教徒を中心にロヒンギャのイスラム教徒を排斥する主張が発信され、仏教ナショナリズムが急速に高まりました。今回のロヒンギャ弾圧は、こうした国内事情を背景に起こったのです。
 こうした中、スー・チー国家最高顧問は、積極的に介入して国軍をコントロールする姿勢を見せていません。このため、スー・チー氏に対して国際社会から批判の声が寄せられ、ネット上では「何のためのノーベル平和賞か」といった声も寄せられています。スー・チー氏は国家最高顧問とはいえ、権限には制約があります。新政権が誕生した現在も、軍部が治安維持の実権を握り、国会でも軍が4分の1の議席を占めています。スー・チー氏といえども軍の意向を無視できないのがミャンマーの現状です。
 当初、スー・チー氏はロヒンギャに対する暴力行為の停止を求めましたが、多数の仏教徒の批判を浴びて口をつぐみ、この問題への深入りを避けています。スー・チー氏は「複雑な歴史を持つミャンマーで、複雑な問題を短期間に解決しようとしたら、問題はより複雑になる」とし、長期的視点に立って軍の協力を受けながら問題解決に当たる方針です。また、国際社会に働きかけて、問題解決が図れないか模索しているようです。スー・チー氏の取り組みに対し、これでは「生ぬるい」という声がある一方、他に任せる人がいない以上「スー・チー氏に頼るしかない」という声も数多く聞かれます。

- Objections to Aung San Suu Kyi's Silence -
 The new government is planning to strengthen democracy, encourage inclusive economic growth, and eliminate ethnic unrest. Hardline Buddhists' influence has grown as speech and media restrictions fell away, supporting extremists to increase their negative portrayal of the country's Muslim minority. That’s the background of the Rohingya issue.
 Aung San Suu Kyi has been accused of not doing anything about it. There were high hopes that the Nobel peace prize winner Aung San Suu Kyi would help the country’s entrenched ethnic divides. Aung San Suu Kyi‘s authority has restrictions. Despite her position as state counselor, the military has retained significant political power, with an allocated 25% of seats in parliament. Her authority does not extend to the military.
 However, Aung San Suu Kyi sought to stop the act of violence against the Rohingya, she faced heavy criticism for her response to the crisis by many hardline Buddhist nationalists. Myanmar has a long and complex history. It is therefore impossible to solve all deeply complex problems in a short period of time. She is asking the international community to help them find new ways to resolve the problems they have. Though she has been accused of silently standing by while violence is committed against the Rohingya, many people are placing high expectations on her.
バナー
デジタル新聞

企画特集

注目の職業特集

  • 歯科技工士
    歯科技工士 歯科技工士はこんな人 歯の治療に使う義歯などを作ったり加工や修理な
  • 歯科衛生士
    歯科衛生士 歯科衛生士はこんな人 歯科医師の診療の補助や歯科保険指導をする仕事
  • 診療放射線技師
    診療放射線技師 診療放射線技師はこんな人 治療やレントゲン撮影など医療目的の放射線
  • 臨床工学技士
    臨床工学技士 臨床工学技士はこんな人 病院で使われる高度な医療機器の操作や点検・

[PR] イチオシ情報

媒体資料・広告掲載について